<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Komentáře: Když bilingvizmus nestačí aneb jak na odborné překlady	</title>
	<atom:link href="https://patententer.com/bilingvismus-vs-odborne-preklady/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://patententer.com/bilingvismus-vs-odborne-preklady</link>
	<description>Helping ideas enter the world</description>
	<lastBuildDate>Mon, 19 Aug 2024 07:48:01 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>
		Od: Co jsou CAT tools a jak mohou opravdu zefektivnit překlad?		</title>
		<link>https://patententer.com/bilingvismus-vs-odborne-preklady#comment-3</link>

		<dc:creator><![CDATA[Co jsou CAT tools a jak mohou opravdu zefektivnit překlad?]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Feb 2024 13:36:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.patententer.com/?p=679#comment-3</guid>

					<description><![CDATA[[&#8230;] zapojit do překladu odborníka v oboru, zvláště u odborných a technických překladů. Proč bilingvizmus na právě na odborné překlady nestačí, píšeme v tomto [&#8230;]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] zapojit do překladu odborníka v oboru, zvláště u odborných a technických překladů. Proč bilingvizmus na právě na odborné překlady nestačí, píšeme v tomto [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
